8.6.08

El espejo del mar perdió su marco

El marco cae, hierro de barco hundido, ruido de caracolas,
al mar se le desborda el infinito.
En el espejo fondo pasean los peces sus miradas extrañas,
hay ahogados hermosos, con colores trabajados al agua.
Una muñeca de proa, con las manos atadas en algas
y el pecho dulce, sin abrigo, encallada.

Busca en hablarse, dejar dolor azul, vueltas en el sin fin,
mover sangre acoralada por el espejo océano, subir.
O sea no morir.

de Cristina Villanueva, Buenos Aires, Argentina
__________


L´ ESPILL DEL MAR PERDÉ EL SEU MARC

El marc cau, ferro de vaixell afonat, soroll de caragoles,
al mar se li desborda l´infinit.
En l´espill fondo passetgen els peixos les seues mirades estranyes,
hi ha ofegats fermosos, amb colors treballats a l´aigua.
Una nina de proa, amb les mans lligades en alguesi
el pit dolç, sense abric, encallada.

Cerca en parlar-se, deixar dolor blau, voltes en el sens fi,
moure sang acorallada per l´espill oceà, pujar.
O siga no morir.

Traducción al catalán de Pere Bessó, Mislata, Valencia, España
______________

No hay comentarios.: