Puede ser que la lluvia vista con diamantesuna tela de araña,
que la planta cubra su verde desnudo y
destelle como poblada de astros.
Es posible que mi ojo la vea
y acaso me olvide de la muerte
por un rato.
de Cristina Villanueva, Buenos Aires, Argentina
_________________
EPIFANIA-Traducción al catalán por Pere Bessó -
Pot ser que la pluja vista de diamants
una teranyina,
que la planta cobresca el seu verd nu i
besllumene com poblada d'astres.
És possible que el meu ull la veja
i tal volta m'oblide de la mort
una estona.
_____________
No hay comentarios.:
Publicar un comentario