Pere Bessó, profesor, es escritor e investigador literario.
Desde hace un tiempo está trabajando en la recopilación de textos de mujeres poetas argentinas (1950-2000). Los traduce a la lengua catalana de Valencia, la que conserva, absolutamente vigentes, las formas plenas del Siglo de Oro Valenciano. Luego evalúa la fidelidad de las versiones, y pone a consideración si su contenido, el ritmo y la belleza que busca, cuadran para la antología que está construyendo.
Pere Bessó afirma: “desde la otra orilla no sólo llega la voz, el canto, también el arrullo, el acento, el mimo.”
A través de sus versiones nosotros también descubrimos otro canto, otra magia, algo inesperado y cristalino, tal vez como secretos apenas murmurados por el discurrir del agua.
Agradecemos fervientemente al amigo Pere por interesarse en nuestra poética.
A continuación, copiamos tres poemas de distintas autoras en ambas versiones; la catalana y su original en castellano.
E-mail: perebesso@hotmail.com
________________
No hay comentarios.:
Publicar un comentario